4 mots pour un voyageur spatial

Chaque grande puissance spatiale a fabriqué un mot pour désigner le voyageur spatial. Le choix du mot s’est fait sciemment, illustrant un positionnement géopolitique.

D’abord les Américains envoient des astronautes (1928), soit des navigateurs d’astres. L’URSS forge son propre mot en 1961, космонавт ou cosmonaute, le navigateur de l’univers. Les Européens en 1962 sont eux des navigateurs de l’espace. En créant un 3ème mot, les Européens évitent de s’aligner en pleine guerre froide avec un bloc plutôt que l’autre. Dans les faits aujourd’hui les spationautes ont plutôt tendance à être des astronautes, signal sans doute de la prééminence de l’imaginaire spatial américain.

Depuis 2003, la Chine est une puissance spatiale qui s’est donc dotée d’un nouveau mot : taïkonaute en français ou tàikōngrén (太空人) en chinois, soit l’homme du grand vide. Quand les Américains se focalisent sur l’objectif, le point à atteindre, l’astre, les Russes et les Européens envisagent le territoire à explorer et les Chinois pensent à la matière ou ici à son absence. La langue ici révèle bien un rapport au monde.

Bonus :

3 Comments

  1. Hervé Chaygneaud-Dupuy

    il est intéressant de voir que ton tropisme européen s’exprime involontairement avec le terme générique que tu emploies en début de texte ! Le “voyageur spatial” reprend la notion d’espace propre au spationaute européen 😉 Tu aurais pu dire “voyageur intersidéral” ou “galactique”… mais ça faisait peut-être trop film de science-fiction… américain ! Décidément on ne s’en sort jamais !

  2. Benoit

    Et connaissiez vous … les Gaganautes !

    Ce ne sont ni des navigateurs séniles, ni des fans d’une grande chanteuse américaine, encore moins des internautes accro aux photos de chatons, mais bien les spationautes… indiens, puissance qui aimerait bien prendre également part à l’aventure spatiale.

    A noter que leur coeur balance aussi avec les “Vyomanautes”.
    Vyoman signifie “Espace/Ciel” en sanskrit donc là on est plutôt Européen, Gagan veut aussi dire “Espace/Ciel” mais également le nombre zéro (=> le vide, Taikonaute ? on est dans un bon compromis Européen/Chinois) ou encore Brahman, Brahman étant euh … beaucoup beaucoup de choses !

    https://www.newscientist.com/article/dn18338-wanted-four-vyomanauts-for-indian-spaceflight/
    https://www.quora.com/What-does-the-name-Gagan-mean

Répondre à Benoit Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.